dissabte, 19 de maig del 2012

Jocs, matemàtiques, JugarXJugar i l'aualé

Aquest bloc acumula  ja 92 entrades (molts en diuen posts) agrupades en 38 categories o etiquetes de taxonomia dubtosa. Fa uns dies, em vaig adonar que cap d'aquestes entrades fa referència directa als jocs. De fet deu ser tota una proesa —us asseguro que no ha estat planejada d'una manera conscient— que en un bloc d'aquesta extensió dedicat a les mal anomenades ciències exactes,  no hi hagi cap article que tregui partit de la relació entre alguns jocs i les matemàtiques. Vaja! és com intentar escriure un text mitjanament llarg sense utilitzar la lletra e (cal dir que l'enginyós escriptor francès George Perec ho va aconseguir en la seva novel·la de tres-centes pàgines  La Disparition on no apareix cap vegada aquesta lletra que és la més freqüent en francès). Vaig a començar a saldar aquest deute...

Des de l'any 2007, durant la Fira de l'Ascensió, s'organitza a Granollers la fira JugarXJugar. S'hi desenvolupen activitas diverses: presentació de jocs comercials, torneigs...


Enguany hi tindrà lloc (segurament quan llegiu aquest text ja s'haurà celebrat) el 13è Campionat d'aualè de Catalunya.


L'aualè (també anomenat awari, awalé, awèlé, oware...) és un joc d'origen africà  força interessant i de regles molt senzilles. Si en voleu més informació o hi voleu jugar en línia, un bon web és Awalé.info. I si us pregunteu que té a veure aquest joc amb les matemàtiques i la seva didàctica, la revista canaria Números va publicar l'article Juegos de siembra: juegos africanos con aplicación didáctica de José Antonio Rupérez Padrón i Manuel García Déniz.

Si us agraden els "jocs de pensar" on l'atzar no hi hauria de ser present, animeu-vos a jugar-hi!

2 comentaris:

  1. Estaria molt bé que donessis una definició matemàtica de 'joc', ¿què és un joc, matemàticament parlant?

    ResponElimina
  2. Un recurs fàcil per començar un intent de definició és recórrer a l'etimologia: joc ve del llatí iocus que, així en singular, significa "broma" en una primera accepció. Si bé en plural, ioci, ja agafa clarament el significat de jocs o entreteniments. Ja veus que començo guanyant temps, però em guia un esperit lúdic (del llatí ludus, joc o diversió). Extra iocum (es a dir, bromes a part), per contestar la teva pregunta (que espero que hagi estat perpetrada amb animus iocandi) necessito un espai més gran que el que em deixa el senyor Google per fer comentaris. Em comprometo a fer un article per donar pistes per a una possible definició de "joc" des del punt de vista matemàtic (no crec que me'n surti del tot). No serà en la propera entrada que penso dedicar als falsos prodigis, però sí en la següent. Gràcies per proposar el repte.

    ResponElimina